Такуан из Кото - Рю Чжун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 102
Перейти на страницу:
него.

– Он и есть! – сказал он.

Люцзы хотел расспросить девушку обо всех подробностях своей славы, но сделать этого не успел. Такуан, схваченный любопытством изнутри, перебил странствующего воина:

– Как вы с монахом друг друга знаете?

Цинь Бао бросила взгляд на Дзаэмона и крепко сжала руку монаха. Глаза Дзаэмона блеснули через прорезь в шляпе. Ясно было, что девушку и монаха связывают давние чувства.

«Никак ещё до монашества знакомы были», – порешил Цунь Гуан и дальше расспрашивать не стал. К тому же в голове у него всплыли слова Чжу Люцзы: «Какую-то Цинь Бао монах разыскивает».

Люцзы поймал мгновение тишины и наконец спросил, что хотел:

– Что говорят обо мне? – сказал он.

– Хвалят силу твою и аппетит, – уклончиво ответила Цинь Бао.

«И верно, – подумал Люцзы. – Есть за это меня похвалить!» И похлопал себя по животу, куда уже пробирался так хорошо знакомый ему голод.

– Что же мы стоим! – поторопил своих спутников Чжу Люцзы. – Пойдём дальше!

– Деревня в той стороне, час до неё ходьбы, – показала Цинь Бао рукой туда, где дорога пряталась за холм.

– Решено! – обрадовался странствующий воин.

«Там и подкрепиться можно», – подумал он. Хотя заплечный мешок воина и распирали захваченные из монастыря припасы, пропустить деревенский ужин Люцзы не хотел.

Дорога, по которой шли Цунь Гуан и его спутники, привела их в деревню, что стояла на одной из четырёх рек.

Солнце уже почти спряталось за вершинами отдалённых гор, поэтому путешественники остановились на ночлег в деревне. Чжу Люцзы получил свой ужин, а Дзаэмон с Цинь Бао отправились на отдалённый мыс, откуда вскоре донеслись нежные звуки флейты.

На следующее утро Цунь Гуан проснулся от хруста, с которым челюсти Чжу Люцзы разламывали рыбные кости. Потянувшись, Цунь Гуан спросил:

– Куда теперь отправимся?

Чжу Люцзы развернул волшебный свиток и перечитал первую строфу:

На горных склонах самого Молчаливого моря,

Там, где воды Жёлтой реки размывают песок,

Между монастырём Остроконечных Пиков и Белой горой.

– Нам бы до Жёлтой реки дойти, – сказал Люцзы. – Здешняя ведь не жёлтая? Вроде не пахнет.

В устройстве страны Итаюинду воин был не силён. Пораскинув мыслью несколько раз, Чжу Люцзы поднялся с циновки и вышел к причалу.

– Эй, уважаемый! – окликнул он сидевшего на пристани лодочника. – Куда река эта ведёт?

– До самого Круйтепа можно добраться, – отвечал ему лодочник. – А дальше к Придонному морю.

– Придонное ведь не Молчаливое? – поразмыслил вслух Люцзы.

Лодочник уловил, что неспроста огромный странствующий воин задаёт вопросы о реках.

– Куда вам надобно, уважаемый? – сказал он.

Чжу Люцзы в ответ произнёс три стихотворные строки.

– Знаешь, о чём речь? – спросил он у лодочника.

Лодочник наморщил лоб, как если бы крепко задумался. В стихах он понимал ещё меньше, чем Чжу Люцзы понимал в устройстве рек и морей. Но упускать почти верную сделку не стал. Он сказал так:

– Доберётесь до Круйтепа, а там уже подскажут.

Кто подскажет, лодочник не сказал, потому как и сам того не знал.

Цунь Гуан прослышал о Круйтепе и тотчас же вспомнил о своей семье. Он запрыгал от радости.

– Поедем в Круйтеп! – заявил он. – Матушка моя и сестра родная там живут!

Чжу Люцзы прикинул, что всякое направление лучше никакого, а уж матушка Цунь Гуана наверняка превосходно готовит. На всякий случай он оглянулся вокруг и обнаружил, что к пристани уже подошли Цинь Бао с Дзаэмоном в сопровождении волков.

– Говорят, в Круйтеп дальше, – сказал им Чжу Люцзы.

Дзаэмон промолчал, а Цинь Бао спросила мягким голосом:

– Что же там?

– Там подскажут, – показал Люцзы на лодочника.

– Что? – переспросила Цинь Бао.

– Как нам поскорей до Жёлтой реки добраться, – ответил Люцзы.

Вдаваться в объяснения Люцзы не стал. А Цинь Бао удовольствовалась ответом странствующего воина.

Поэтому вскоре путешественники загрузились в лодку, которая под весом Чжу Люцзы просела так глубоко, что лодочнику пришлось вынуть из неё весь прочий груз.

Не успело солнце коснуться верхушек отдалённых гор, как лодка привезла Цунь Гуана и его спутников в шумный город, лежавший на изгибе реки.

Название городу было Сурин, и был он столицей княжества Четырёх Рек. Цунь Гуану этот город был хорошо знаком. Стоило только причалить, как он уже принялся уговаривать друзей:

– Не будем задерживаться! Плывём дальше!

Но лодочнику необходимо было передохнуть, а Чжу Люцзы – подкрепиться. Все припасы из мешка испарились ещё во время завтрака. Поэтому Цунь Гуану не оставалось ничего, как смириться и сойти на берег за своими спутниками.

Чжу Люцзы первым делом направился к ближайшей лавке, Цинь Бао, выпустив наконец руку Дзаэмона, подошла к лотку, на котором стекольщик выставлял простецкие украшения. Дзаэмон же потрепал серого волка по загривку, уселся на причале и достал флейту. Цунь Гуан примостился рядом, стараясь не привлекать внимания. Хотя было это довольно сложно, ведь с головы до ног он теперь покрыт был золотисто-рыжей шерстью. Да и поблёскивающий на солнце посох сложно было не заметить. «На известного здесь Такуана я в этом облике совсем не похож», – подумал Цунь Гуан и успокоился. Он подскочил с причала и отправился догонять Люцзы.

А тот со всей внимательностью рассматривал жаренных в кляре судаков, уже прикидывая, с какого начать. Наконец он выбрал самого крупного и протянул руку, чтобы его схватить. Но тут Люцзы услышал позади громкий незнакомый голос:

– Эй, уважаемый!

«Кого ещё будут так звать? – подумал Чжу Люцзы. – Ведь это обо мне слава по стране идёт». Наполнившись важностью, он обернулся и увидел княжеских стражников и престарелого повара. Того самого, который совсем недавно сообщил князю Бао Чжу и принцу Даньяну о своей необычной встрече и был отправлен с поручением. Нам это уже хорошо известно, а вот Чжу Люцзы об этом узнать было неоткуда.

Повар склонился в поклоне и произнёс:

– Князь Бао Чжу приглашает с ним отобедать. Вас и ваших спутников.

Повар был неглуп и сообразил, с кого приглашение начать. Чжу Люцзы тотчас позабыл о судаках и сказал такие слова:

– Сочту за честь отобедать с почтенным князем. Ведите меня к нему!

– Князь со всем уважением просит и вас присоединиться к обеду, – добавил повар, обратившись к Цинь Бао.

А Цинь Бао спросила в ответ:

– Тот ли это князь, что приходится наследником князю Бао Гунь? Не у него ли всем известная коллекция статуй с диковинными глазами?

– Он самый, уважаемая, – ответил ей повар.

С каждым взглядом он всё больше замечал сходство между прекрасной Цинь Бао и погибшей от чёрного недуга первой женой князя Бао Гунь.

– И вас, уважаемый… – повар замялся, рассматривая покрытого шерстью

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 102
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?